設定

文字サイズ
標準
特大
背景色
標準

書誌詳細

石井歓歌曲集

  • 著者名石井歓著
  • 出版者カワイ出版
  • 出版年1984.2

貸出・返却・予約状況

  • 貸出状況 貸出可能

  • 所蔵数1
  • 貸出可能数1
  • 予約数0
  • 貸出累計0

所蔵事項

  • 登録番号0039581
  • 請求記号765.4//I 71//i,k
  • 貸出区分通常
  • 蔵書区分図書 - 楽譜
  • 所蔵館本館
  • 配架場所 楽譜
  • Map
  • 所蔵状態所蔵点検済

書誌事項

  • 書名石井歓歌曲集
  • 書名ヨミイシイカンカキョクシュウ
  • 著者名石井歓著
  • 著者ヨミイシイ,カン
  • 出版地東京
  • 出版者カワイ出版
  • 出版年1984.2
  • ページ167p
  • サイズ26cm
  • 注記ピアノ伴奏
    歌詞: 日本語(ローマ字付)
  • 件名Songs with piano
  • 目次海四章. 馬車 = Four poems on the sea. Coach / 三好達治詩
    蝉 = Cicada
    沙上 = On the sand
    わが耳は = My ears
    中原中也の詩による三題. 春と赤ん坊 = Three poems by Chūya Nakahara. Spring and a baby
    汚れちまった悲しみに = Greyish sadness
    月夜の浜辺 = Moonlight on the seashore
    空がとおくなった = The sky is fading away / 岩谷時子詩
    ヴォカリーズのための音楽 = Music for vocalization
    草に寝て = Lying on the grass / 立原道造詩
    桑原幹根の詩による二題. 空を流れたい = Two poems by Mikine Kuwabara. Want to float in the sky
    寒椿 = Winter camellia
    ふるさと = Home town / 室生犀星詩
    遙かなる海辺の町よ = Faraway town on the seaside / 中村千榮子詩
    古鐘. 古鐘の韻をききゐて = An old bell. Hearing the sound of an old bell / 北見志保子詩
    あゆみ来し = My life
    こし方は = The way of life
    暗闇を摩してたつわれの = Stading in the darkness
    日本民謡による十の歌曲. イフムケ : 北海道地方 = Ten songs from Japanese folk songs. Ifumuke (an Ainu song)
    お正月ええもんだ : 東北地方 = Nice new year
    山中節 : 北陸地方 = A tune of Yamanaka
    ずいずいずっころばし : 東京地方 = Zui Zui Zukkorobashi (a Japaniese children's song)
    船頭歌 : 中国地方 = A song of boatmen
    貝殻節 : 中国地方 = A tune of shells
    お月さまいくつ : 九州地方 = How old is the moon?
    五ッ木の子守歌 : 九州地方 = Lullaby of Itsugi
    刈干切唄 : 九州地方 = A son of harvest
    浜千鳥節 : 沖縄地方 = A tune of plovers
    十三の小歌曲集. 碧い海と川の詩 = Thirteen short songs. A poem of blue ocean and deep river / 中村千榮子詩
    カトレヤの詩 = A poem of Catleya / 中村千榮子詩
    どんなに道が遠くても = No matter how far way is / 中村千榮子詩
    おみやげ = A souvenir / 宮沢章二詩
    小さな愛の詩 = A poem of a small love / 中村千榮子詩
    歓びのうた = A song of joy / 中村千榮子詩
    砂と語ろうよ = Lying the sand / 中村千榮子詩
    くしゃみのうた = A poem of sneezes / 中山知子詩
    ブランコはいいな = A swing / 中山知子詩
    なぜ なぜ なぜ = Why? / 中村千榮子詩
    越後の雪 = Snow of Echigo / 中村千榮子詩
    どっちがどっち = Which is which / サトウハチロー詩
    さよならの世界 = The world of good-bye / 中村千榮子詩